.
.
.
FRÁGILES
  • FRÁGILES - 1
  • FRÁGILES - 2
  • FRÁGILES - 3
  • FRÁGILES - 4
  • FRÁGILES - 5
  • FRÁGILES - 6
  • FRÁGILES - 7
  • FRÁGILES - 8
  • FRÁGILES - 9
  • FRÁGILES - 10
  • FRÁGILES - 11
HOUSE OF SENSES
  • HOUSE OF SENSES - 1
  • HOUSE OF SENSES - 2
  • HOUSE OF SENSES - 3
  • HOUSE OF SENSES - 4
  • HOUSE OF SENSES - 5
  • HOUSE OF SENSES - 6
  • HOUSE OF SENSES - 7
  • HOUSE OF SENSES - 8
LEQUIDY
  • LEQUIDY - 1
  • LEQUIDY - 2
  • LEQUIDY - 3
PEQUEÑA REPOSTERIA
  • Packaging

    Colaboración con Jotateam
    Cliente: Las hermanas de Iesu Communio
    Burgos 2015
    Packaging

    Colaboration with Jotateam
    Client: Las hermanas de Iesu Communio
    Burgos 2015
    PEQUEÑA REPOSTERIA - 1
  • PEQUEÑA REPOSTERIA - 2
  • PEQUEÑA REPOSTERIA - 3
  • PEQUEÑA REPOSTERIA - 4
The Pink Heel
  • Imagen e identidad
    Cliente: The Pink Heel
    Yecla, Murcia 2014
    Image and identity
    Customer: The Pink Heel
    Yecla, Murcia 2014
    The Pink Heel - 1
  • The Pink Heel - 2
  • The Pink Heel - 3
  • The Pink Heel - 4
  • The Pink Heel - 5
  • The Pink Heel - 6
Septiembre
  • En Gráficas Vernetta editan una agenda cada año. Invitan a 12 diseñadores para que cada uno trabaje con un mes. A Nacho y a mi nos confiaron el mes de septiembre, trabajamos el concepto de la vuelta a la ciudad tras las vacaciones, coches, atascos, rutina,... Este proyecto fue premiado por la ADCV (Asociación de Diseñadores de la Comunidad Valenciana) con un Oro dentro de la categoría profesional de agendas. Cliente: Gráficas Vernetta Valencia 2009 Colaboración con Nacho Cerdá Carbonell.
    Graficas Vernetta edit one calendar each year. They invite 12 designers so that each one works with one month. To Nacho and me they give as month of September. We worked on concept of the way back to the city after the holidays, cars, traffic, rutine,... This project was awarded by the ADCV (Asociacion de Disenadores de la Comunidad Valenciana) with a gold inside the professional category of the calendars. Customer: Graficas Vernetta Valencia 2009 Collaboration with Nacho Cerda Carbonell.
    Septiembre - 1
  • Septiembre - 2
  • Septiembre - 3
  • Septiembre - 4
  • Septiembre - 5
  • Septiembre - 6
  • Septiembre - 7
EL HUERTO DE FLORETTE
  • POP UP STORE
    Gráfica en el entorno

    Durante dos días Florette trasladó sus campos al centro de Madrid, donde presentó sus nuevos productos, realizó numerosos talleres de gastronomía y ofreció un servicio exclusivo de restaurante dirigído por la chef Samantha Vallejo-Nágera

    Colaboración con Jotateam
    Cliente: Florette
    Madrid 2014
    POP UP STORE

    For two days Florette moved their fields to Madrid city center, where the company presented his new products, conduced workshops, offered cuisine and an exclusive service restaurant run by Samantha Vallejo-Nájera

    Collaboration with Jotateam
    Client: Florette Madrid 2014
    EL HUERTO DE FLORETTE - 1
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 2
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 3
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 4
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 5
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 6
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 7
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 8
  • EL HUERTO DE FLORETTE - 9
Manodesanta
  • MANODESANTA responde al interés por preservar las tradiciones y acercarlas a nuestro tiempo tomándolas como una herramienta gráfica.

    “Cuando nos tomamos el tiempo suficiente para decirlo, el mensaje cobra otra dimensión, así ocurre con las cosas hechas a mano y con amor. Con manodesanta, intento amplificar el significado de las palabras. Cada punto que he dado para construirlas, está pensando para formar parte de su significado, cada milímetro de algodón pretende una segunda lectura, una llamada a la reflexión.”

    Proyecto personal. Yecla, Murcia 2012
    MANODESANTA responds to the interest in preserving the traditions and it brings them closer to our time taking them as a graphical tool.

    "When we take enough time to say it, the message takes another size, that's what happens with handmade things and made with love. With manodesanta I try to amplify the meaning of the words. Every point that I have given to construct them,  is intended to form part of his meaning,  every millimetre of cotton pretends a second reading, a call to the reflection."

    Personal project. Yecla, Murcia 2012
    Manodesanta - 1
  • Manodesanta - 2
  • Manodesanta - 3
  • Manodesanta - 4
  • Manodesanta - 5
  • Manodesanta - 6
  • Manodesanta - 7
  • Manodesanta - 8
  • Manodesanta - 9
  • Manodesanta - 10
  • Manodesanta - 11
Espacios escénicos
  • Imagen para máster de espacios escénicos y publicitarios.
    Cliente: Facultad de Bellas Artes de Valencia
    Valencia 2010
    Image for master of scenic and advertising spaces.
    Customer: Facultad de Bellas Artes de Valencia
    Valencia 2010
    Espacios escénicos - 1
  • Espacios escénicos - 2
  • Espacios escénicos - 3
  • Espacios escénicos - 4
Tipografía por los suelos
  • Tipografía por los suelos fue mi Proyecto Final de Carrera, se trata de un proyecto de tipografía ornamental, basado en la traducción de los dibujos de las "casi extinguidas" baldosas hidráulicas a tipografía, con el fin de facilitar, preservar y ampliar su uso. Este proyecto obtuvo el premio de bronce en la categoría de estudiantes por la ADCV en 2009, fue publicado en el Select de Index Book en 2010, y fue expuesto en la 5th Trienal Internacional de Jóvenes Creadores en la Universidad de Marmara, Estambul del 2010.
    Typography on the grounds is my final project of the career.  It is a project of ornamental typography based on the translation of drawing "almost extinguished" hydraulic tiles to typography in order to facilitate,  preserve and expand his use. This project obtained the bronze award in the category of students by ADCV in 2009. Was published in Select de Index Book in 2010 and also was exposed in 5th  International triennial of young creators in University of Marmara, Estambul in 2010.
    Tipografía por los suelos - 1
  • Tipografía por los suelos - 2
  • Para nombrar estas 26 tipografías divididas en 4 categorías según el estilo de los dibujos de las baldosas (florales, pixeladas, enrejadas o geométricas) recurrí a nombres antiguos casi en desuso como un guiño u homenaje a las personas que vivieron sobre estos suelos.
    To name these 26 typographies divided into 4 categories according to the style of the drawings of the tiles ( floral, pixels, railings or geometric) the old names have been used  almost in disuse as a nod tribute to people who lived on these grounds.
    Tipografía por los suelos - 3
  • Todas las baldosas han sido sacadas del Centro de Documentación de Valencia de Catálogos de principios del siglo XIX, algunos de ellos fotografiados a muy baja resolución. Se seleccionaron las baldosas más significativas, se redibujaron y retocaron para después convertirlas en Font Lab y que funcionasen como tipografía ornamental.
    All the tiles have been extracted from Centro de Documentation de Valencia from catalogues  of the beginning of the century XIX, some of them photographed at very low resolution. The most significant tiles were selected, redrew and retouched to later on convert them in Font Lab and that they could work out as ornamental typography.
    Tipografía por los suelos - 4
  • Especimen, dónde se muestran todas las tipografías divididas por familias, como usarlas, y algunos ejemplos de lo que puede conseguirse con ellas.
    Specimen, where you show all the typographies divided by families, how to use them and some examples of what can be achieved with them.
    Tipografía por los suelos - 5
  • Con el fin de promocionar y dar a conocer el proyecto, se pidió a 9 profesionales que testaran estas tipografías con un cartel a cambio de cederles estas fuentes. Colaboraron en el proyecto: Paco Bascuñan, Julio Alonso, Base Lab, Juan Nava, Andreu Balius, Richard Niessen, Didac Ballester, Copyright Studio y Estudio Toormix.
    In order to promote and publicize the project was requested by 9 professionals to test these typographies with a poster in exchange for transferring these sources. Collaborated on the project: Paco Ballester, Julio Alonso, Base Lab, Juan Nava, Andreu Balius,  Richard Niessen, Didac Ballester, Copyright Studio and Studio Toormix.
    Tipografía por los suelos - 6
En Valencià
  • Campaña de promoción y uso del valenciano en hornos y panaderías. Cliente: Unitat de Normalització Lingüística. Diputació de València Valencia 2014
    Campaign of promotion and use of Valencian language in ovens and bakery's. Customer: Unitat de Normalizacio Linguistica. Diputacio de Valencia Valencia 2014
    En Valencià - 1
  • En Valencià - 2
  • En Valencià - 3
  • Tipografía manual, cada letra es distinta, cada palabra también. La tipografía, al igual que la mayoría de productos que encontramos en el horno, están hechos manualmente para reforzar el concepto artesanal. No hay dos barras de pan exactamente iguales, tampoco dos "A" iguales.
    Manual typography, each letter is different and each word also. The typography as most of the products that we find in the bakerys,  they are made manually to reinforce the handmade concept. There is no such a thing like two bread bars exactly equally  this same like two "A" equal.
    En Valencià - 4
  • En Valencià - 5
Barceloving
  • Imagen e identidad
    Empresa de tours personalizados
    Cliente: Barceloving
    Barcelona 2013
    Image and identity
    Company of personalized tours
    Customer: Barceloving
    Barcelona 2013
    Barceloving - 1
  • Barceloving - 2
  • Barceloving - 3
  • Barceloving - 4
  • Barceloving - 5
ALIMENTE
  • Intervención gráfica dentro de la VDW (Valencia Disseny Week 2010)
    Se utilizó como soporte el Mercado de Mossén Sorell con el fin de transmitir la relación entre gastronomía y diseño mediante una segunda visión basada en analogías de forma y color.

    Proyecto premiado por la ADCV en el 2011, en la categoría "gráfica del entorno"
    En colaboración con: Chavo Roldán, Migue Martí, Sara Azorín, Julio Alonso y Juan Puche.
    Graphic intervention in VDW (Valencia Design Week 2010)
      Mossen Sorell Market was used as a support in order to  transmit relation between gastronomy and generated design as a second vision based on analogies of form and colour.  

    In 2011 project was awarded by the ADCV in category  "graphic of the environment".
    In collaboration with: Chavo Roldan, Migue Marti, Sara Azorin, Julio Alonso y Juan Puche.     
    ALIMENTE - 1
  • ALIMENTE - 2
  • ALIMENTE - 3
  • ALIMENTE - 4
  • ALIMENTE - 5
  • ALIMENTE - 6
  • ALIMENTE - 7
  • ALIMENTE - 8
  • ALIMENTE - 9
  • ALIMENTE - 10
  • ALIMENTE - 11
LETTERING E ILUSTRACIÓN
  • ESTEVE MASCLANS
    Cartel
    Cliente: OpenMusic Project
    Barcelona 2015
    ESTEVE MASCLANS
    Poster
    Client: OpenMusic Project
    Barcelona 2015
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 1
  • MARZO
    Ilustración para el mes de Marzo.
    Calendario colectivo.
    Betahaus espacio de coworking.
    Barcelona
    MARCH
    Illustration for March.
    Collective calendar.
    Betahaus coworking space.
    Barcelona
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 2
  • FELIZ 2015
    Felicitación de año nuevo,
    "2015, más luz, más espacio"
    HAPPY 2015
    New year greeting:
    "2015, more light, more space"
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 3
  • JUEGO, LUEGO EXISTO
    Colaboración para la publicación semestral de “La Panadería”, revista que edita “El Creadero”, la Asociación de diseñadores y creativos de Yecla, Murcia
    En esta ocasión la temática era: El Juguete
    I PLAY, THEREFORE I AM
    Collaboration for the biannual publication of "La Panaderia", magazine that edit "El Creadero", the association of designers and creative of Yecla, Murcia
    This time the theme was: The Toy
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 4
  • EL SECRETO DE MIKEL
    Ilustración para cuentos personalizados
    Cliente: Slow Chicken Dance
    Barcelona 2014
    EL SECRETO DE MIKEL
    Illustration for personalized stories
    Customer: Slow Chicken Dance
    Barcelona 2014
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 5
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 6
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 7
  • LA PRINCESA DE LA REVOLTA
    Ilustración para cuentos personalizados
    Cliente: Slow Chicken Dance
    Barcelona 2014
    LA PRINCESA DE LA REVOLTA
    llustration for personalized stories
    Customer: Slow Chicken Dance
    Barcelona 2014
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 8
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 9
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 10
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 11
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 12
  • LÁPIZ
    Colaboración para la publicación semestral de “La Panadería”, revista que edita “El Creadero”, la Asociación de diseñadores y creativos de Yecla, Murcia
    En esta ocasión la temática era: El Lápiz
    LÁPIZ
    Collaboration for the biannual publication of "La Panaderia", magazine that edit "El Creadero", the association of designers and creative of Yecla, Murcia
    This time the theme was: The Pencil
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 13
  • REFRANERO
    Lettering para decorar las paredes de “La local” Tienda especializada en objetos con historia, todos producidos en España de manera artesanal
    Cliente: La Local
    Barcelona 2014
    PROVERBS
    Lettering to decorate the walls of the "La Local"
    Shop specializing in objects with history, all produced in Spain and handmade 
    Customer: La Local
    Barcelona 2014
    LETTERING E ILUSTRACIÓN - 14
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 15
  • LETTERING E ILUSTRACIÓN - 16
Personas, situaciones y lugares
  • Cuaderno de Viaje.
    Proyecto personal para ilustrar el viaje a Tailandia que realicé en Enero de 2014. En él intenté contar todo aquello que la fotografía no me permitía, un ejercicio diario , la búsqueda de un espacio en el que poder resumir y asimilar lo que fue esa gran aventura en la que pisé el Sureste Asiático por primera vez.
    Travel notebook.
    Personal project to illustrate the journey to Thailand that I realized in January 2014. I try to count everything what a photography did't allows me. Daily exercise, searching for a space in which I was able to sum up and assimilate what was this big adventure in which I step for the first time a South-East of Asia.
    Personas, situaciones y lugares - 1
  • Personas, situaciones y lugares - 2
  • Personas, situaciones y lugares - 3
  • Personas, situaciones y lugares - 4
  • Personas, situaciones y lugares - 5
  • Personas, situaciones y lugares - 6
  • Personas, situaciones y lugares - 7
  • Personas, situaciones y lugares - 8
  • Personas, situaciones y lugares - 9
  • Personas, situaciones y lugares - 10
  • Personas, situaciones y lugares - 11
  • Personas, situaciones y lugares - 12
  • Personas, situaciones y lugares - 13
  • Personas, situaciones y lugares - 14
  • Personas, situaciones y lugares - 15
  • Personas, situaciones y lugares - 16
  • Personas, situaciones y lugares - 17
  • Personas, situaciones y lugares - 18
  • Personas, situaciones y lugares - 19
  • Personas, situaciones y lugares - 20
  • Personas, situaciones y lugares - 21
  • Personas, situaciones y lugares - 22
  • Personas, situaciones y lugares - 23